รีเซต

คนขับรถไฟญี่ปุ่นส่อโดนทำโทษ ฝาก “คนตรวจตั๋ว” คุมแทน-หลังปวดท้องจู๊ดๆ

คนขับรถไฟญี่ปุ่นส่อโดนทำโทษ ฝาก “คนตรวจตั๋ว” คุมแทน-หลังปวดท้องจู๊ดๆ
ข่าวสด
21 พฤษภาคม 2564 ( 22:45 )
100
คนขับรถไฟญี่ปุ่นส่อโดนทำโทษ ฝาก “คนตรวจตั๋ว” คุมแทน-หลังปวดท้องจู๊ดๆ

 

คนขับรถไฟญี่ปุ่นส่อโดนทำโทษ - วันที่ 21 พ.ค. บีบีซี รายงานว่า พนักงานขับรถไฟชาวญี่ปุ่นวัย 36 ปีของ บริษัท เซ็นทรัล เจแปน เรลเวย์ (เจอาร์ เซ็นทรัล) อาจถูกลงโทษขั้นเด็ดขาด หลังจากฝากพนักงานตรวจตั๋วให้มาดูแลห้องควบคุม รถไฟชินคันเซ็นฮิคาริ หมาบยเลข 633 แทนตัวเองซึ่งปวดท้องอย่างหนักจนต้องไปทำธุระส่วนตัวในห้องสุขา

 

แม้จะโชคดีไม่มีอุบัติเหตุเกิดขึ้นกับรถไฟสายนี้ แต่ถือเป็นการปฏิบัติหน้าที่โดยประมาทและอาจเป็นอันตรายต่อชีวิตผู้อื่น

 

รายงานระบุว่าเหตุดังกล่าวเกิดขึ้นเมื่อเช้าวันอาทิตย์ที่ 17 พ.ค. ขณะที่ชายคนดังกล่าวกำลังขับรถไฟชินคันเซ็นสายโทไคโดะ ของเจอร์ เซ็นทรัล พาผู้โดยสารกว่า 160 คนมุ่งหน้าไปยังจังหวัดชิซูโอกะที่ความเร็วราว 150 กิโลเมตรต่อชั่วโมง

 

A Japanese train driver faces possible punishment after he left the cockpit of a speeding bullet train for several minutes to go to the toilet. He had asked a conductor, who did not have a driver's licence, to man the train which was travelling at 150km/h (93mph), according to local media. The Hikari 633 was carrying 160 passengers at the time. The incident reportedly did not affect the journey. But the railway company has reported it to authorities and apologised. /osakastation/

 

แต่จู่ๆ เกิดปวดท้องและต้องการไปเข้าห้องน้ำ เลยเรียกพนักงานตรวจตั๋วซึ่งไม่มีใบอนุญาตขับรถไฟ ให้มาดูแลห้องควบคุมในช่วงที่ตนไปทำธุระในห้องน้ำซึ่งเป็นเวลานานราว 3 นาที จากนั้นกลับมาปฏิบัติหน้าที่ต่อและพาผู้โดยสารไปถึงยังจุดหมายอย่างปลอดภัย

 

อย่างไรก็ตาม เมื่อบริษัททราบเรื่องก็เร่งดำเนินการแจ้งเหตุไปยังหน่วยงานควบคุมรถไฟพร้อมขอโทษต่อการกระทำอันเลินเล่อของพนักงานขับรถ เพราะในกรณีที่ไม่สามารถปฏิบัติหน้าที่ได้ พนักงานขับรถไฟจำเป็นต้องแจ้งไปยังศูนย์กลางควบคุมการเดินรถไฟ ซึ่งพนักงานคนนี้ไม่ได้แจ้ง

 

และแม้จะมีกฎอนุญาตให้พนักงานตรวจตั๋วดูแลควบคุมการเดินรถไฟได้ในเหตุฉุกเฉิน แต่ต้องเป็นพนักงานที่มีใบอนุญาตขับรถไฟเท่านั้น ส่งผลให้พนักงานขับรถไฟและพนักงานตรวจตั๋วต้องถูกตรวจสอบ รวมถึงอาจได้รับโทษเพื่อไม่ให้เป็นเยี่ยงอย่าง

 

A Tokaido Shinkansen Line bullet train arrives at Tokyo Station. /KYODO/

The company's rules state that if drivers feel unwell they must contact their transport command centre. They are also allowed to ask a conductor to take over the controls, but only if the conductor has a driver's licence. The driver and the conductor now face possible disciplinary action, said JR Central. Senior official Masahiro Hayatsu told reporters: "It was an extremely inappropriate act. We apologise." /wikipedia/

 

 

ข่าวที่เกี่ยวข้อง