ยุคนี้กระแสท่องเที่ยวเมืองจีนในหมู่นักเดินทางชาวไทยอย่างเรา ๆ มาแรงมากจริง ๆ ค่ะ เนื่องจากสถานที่ท่องเที่ยวทางธรรมชาติของจีนมีความสวยงามไม่แพ้ชาติใดในโลกเลย หลายคนอาจมีความกังวลว่าถ้าเราพูดภาษาจีนไม่ได้ล่ะ จะสามารถไปท่องเที่ยวที่จีนได้มั้ยนะ??? เพราะประชากรจีนส่วนใหญ่พูดภาษาอังกฤษไม่ค่อยได้ ขอบอกเลยว่าไปได้อย่างแน่นอนเพราะกลุ่มนักเรียน นักศึกษาของจีนพูดภาษาอังกฤษได้ค่อนข้างเก่งเลยล่ะค่ะ ดังนั้น ถ้าเราต้องใช้ภาษาอังกฤษในการขอความช่วยเหลือก็สามารถไปหาคนกลุ่มนี้ได้ มีพี่ที่รู้จักกันหลายคนถึงแม้จะพูดภาษาอังกฤษได้อย่างคล่องแคล่ว แต่ภาษาจีนพูดได้แค่ “หนีห่าว สวัสดี” กับ “เซี่ย เซี่ย ขอบคุณ” ก็ยังสามารถไปเที่ยวได้อย่างมีความสุข แต่ก็อาจจะไม่คล่องตัวบ้าง บางครั้งเข้าใจความหมายผิดกันไปคนละเรื่องเลย และสำหรับนักเรียนต่างชาติที่เมืองจีนที่พกความรู้ภาษาจีนระดับพื้นฐานไปเรียนที่เมืองจีนอย่างเรา ก็มีประสบการณ์เกี่ยวกับการสื่อสารไม่เข้าใจ ฟังไม่รู้เรื่อง บางคำถามก็ฟังออกว่าถามอะไร แต่ไม่รู้จะตอบว่ายังไงนี่สิ สับสนไปหมดเลยล่ะค่ะ วันนี้จะมาเล่าประสบการณ์กว่าจะได้ชานมไข่มุกแก้วแรกต้องสั่งอะไรบ้าง แล้วทำไมสั่งว่าน้ำแข็งเยอะ ๆ แต่ทำไมได้น้อยจัง วันที่ 2 ของชีวิตการเป็นนักเรียนต่างชาติที่เมืองจีน เราจะลองวิชาโดยการลองใช้ภาษาจีนระดับพื้นฐานที่ได้ร่ำเรียนจากเมืองไทยไปสั่งชานมไข่มุกกันค่ะ ด้วยความมั่นใจว่าเราเรียนเรื่องการซื้อของมาแล้วถึง 3 ครั้ง ฝึกพูดกับตัวเองมาอย่างคล่องแคล่ว และคำศัพท์เกี่ยวกับเครื่องดื่มที่เราเรียนมาแล้วก็ทำให้เรายิ่งมั่นใจว่า “เราต้องสามารถสั่งชานมไข่มุกแก้วแรกที่เมืองจีนได้อย่างสบายใจไร้กังวล” แต่พอเจอสถานการณ์จริงเจอคำถามจากพนักงานหน้าตาหล่อ ๆ เยอะแยะไปหมด ในใจคิด ไม่กินแล้วได้รึเปล่านะ บางคำถามก็รู้ว่าถามว่าอะไร แต่ไม่รู้จะตอบยังไง อยากจะร้องไห้ แต่แล้วในที่สุดเราก็ได้กินชานมไข่มุกสมใจ แต่เราอยากได้น้ำแข็งเยอะ ๆ น้ำแข็งหายไปไหน การสั่งชานมไข่มุกแก้วแรกแก้วนั้น ทำให้เราขาดความมั่นใจในการใช้ภาษาจีนเป็นอย่างมาก ถึงแม้ภาษาจีนพื้นฐานที่เรียนมาจะทำให้เราได้กินชานมไข่มุก แต่ก็ไม่สามารถใช้ภาษาจีนในการสื่อสารได้เหมือนที่เรียนไปจากเมืองไทย ส่วนใหญ่จะเป็นการชี้ว่าเอาอันนี้ เอาแบบนั้น และเราต้องสั่งอะไรผิดแน่ ๆ เพราะเราอยากได้น้ำแข็งเยอะ ๆ แต่ทำไมพนักงานให้น้ำแข็งน้อยจัง แต่วันนั้นก็ทำให้เราเรียนรู้ว่า การสั่งเครื่องดื่มที่นี่จะต้องพูดว่าอะไรบ้าง หลังจากวันนั้นเราก็ไปสั่งชานมไข่มุกที่ร้านอื่น ๆ อีก ซึ่งเราไม่รอให้พนักงานถามแล้วค่ะ กลัวฟังไม่เข้าใจ ดังนั้น ช่วงแรกของการเป็นนักเรียนต่างชาติที่ยังใช้ภาษาจีนไม่คล่องจึงเลือกใช้วิธีท่องจำแล้วสั่งรวดเดียวจบ “ชานมไข่มุกแก้วใหญ่ หวานน้อย น้ำแข็งเยอะ ๆ” แต่ก็ยังมีปัญหาอยู่ดี “ทำไมน้ำแข็งน้อยจัง” และเราก็เข้าใจสักทีว่าทำไมไม่ว่าเราจะไปสั่งชานมไข่มุกร้านไหนก็ตาม เค้าก็ให้น้ำแข็งน้อย ไม่ตรงตามที่เราต้องการอยู่ดี เพราะส่วนใหญ่แล้วคนจีนถ้าสั่งเครื่องดื่มแบบเย็นก็จะสั่งเครื่องดื่มเย็นแบบผ่านน้ำแข็งหรือไม่เอาน้ำแข็ง ซึ่งพนักงานจะเอาเครื่องดื่มใส่น้ำแข็งแล้วเขย่า ๆ จนส่วนผสมเข้าที่แล้วเทน้ำแข็งทิ้งทั้งหมดก็จะได้เครื่องดื่มเย็น แต่สำหรับคนไทยอย่างเราเคยชินกับการดื่มเครื่องดื่มเย็น ๆ น้ำแข็งเยอะ ๆ แต่ปรากฏว่า ไม่ว่าจะสั่งร้านไหนก็ได้น้ำแข็งมาแค่ 1 ใน 5 ของแก้ว ซึ่งถือว่าเยอะมากแล้ว เพราะถ้าใส่น้ำแข็งเยอะกว่านี้จะเสียรสชาติ และคนจีนเค้าไม่กินเย็นจัด ๆ มันไม่ดีต่อสุขภาพ เราเห็นเด็กวัยรุ่นบางคนสั่งชานมร้อนในช่วงอากาศร้อน ๆ ถือว่าเป็นเรื่องปกติของที่นี่ค่ะ และหลังจากนั้นเราก็ต้องปรับตัวให้ชินกับวิถีชีวิตของที่นี่ค่ะ เรามาดูขั้นตอนการสั่งเครื่องดื่มของที่นี่กันนะคะ ขั้นตอนแรกนะคะเราก็ต้องเลือกเครื่องดื่มที่เราต้องการก่อนจากนั้นก็พูดออกไปง่าย ๆ แบบนี้เลยค่ะ “我要一杯。。。” อ่านว่า “หว่อ เย้า อี้ เปย........” แปลว่า “ฉันต้องการ........ 1 แก้ว” ตรงที่เว้นว่างเอาไว้เราก็ใส่ชื่อเครื่องดื่มที่เราต้องการได้เลยค่ะ สำหรับชื่อเครื่องดื่มที่นิยมดื่มกันก็อย่างเช่น ชาเขียว 抹茶 อ่านว่า โม้ ฉา ชานม 奶茶 อ่านว่า หน่าย ฉา ชานมไข่มุก 珍珠奶茶 อ่านว่า เจิน จู หน่าย ฉา โกโก้ 可可 อ่านว่า เขอ เข่อ ชามะนาว 柠檬茶 อ่านว่า หนิง เหมิง ฉา ซึ่งการสั่งชามะนาวจะต้องเลือกอีกว่าต้องการชาแดง หรือชาเขียว ถ้าต้องการชาแดงก็ต้องพูดว่า “红茶 อ่านว่า หง ฉา” ถ้าต้องการชาเขียวก็ต้องพูดว่า “绿茶 อ่านว่า ลู่ว ฉา” ขั้นตอนที่ 2 เราก็เลือกว่าต้องการแก้วขนาดเล็ก “小杯 อ่านว่า เสี่ยว เปย” ขนาดกลาง “中杯 อ่านว่า จง เปย” หรือขนาดใหญ่ “大杯 อ่านว่า ต้า เปย”ขั้นตอนที่ 3 อยากกินแบบเย็น “冰的 อ่านว่า ปิง เตอะ” หรือ ร้อน “热的 อ่านว่า เร่อ เตอะ” และถ้าเราต้องการน้ำแข็งเยอะ ๆ ก็พูดว่า “多冰 อ่านว่า ตัว ปิง” ถ้าต้องการแบบไม่เอาน้ำแข็งหรือผ่านน้ำแข็ง ก็พูดว่า “去冰 อ่านว่า ชวี่ ปิง” หรือถ้าอยากได้น้ำแข็งน้อย ๆ ก็พูดว่า “少冰 อ่านว่า ฉ่าว ปิง” ขั้นตอนสุดท้าย เลือกระดับความหวาน เช่น ระดับหวานปกติ “正常 อ่านว่า เจิ้ง ฉาง” หวานน้อยแบบ 50% “半糖 อ่านว่า ปั้น ถาง” หรือ ไม่หวาน “无糖 อ่านว่า อู๋ ถาง” เพียงเท่านี้เราก็สามารถสั่งเครื่องดื่มแก้วโปรดได้สำเร็จแล้วค่ะ ช่วงแรก ๆ ที่ไปอยู่ที่จีน เราก็ใช้วิธีนี้สั่งเครื่องดื่มค่ะ ไม่รอให้พนักงานถามแล้ว เพราะกลัวว่าพนักงานถามแล้วจะฟังไม่ออก ยิ่งตื่นเต้นไปกันใหญ่ แต่ฟังภาษาจีนบ่อย ๆ สักพักก็เริ่มปรับตัวได้ค่ะ หวังว่าเพื่อน ๆ จะสั่งเครื่องดื่มแก้วโปรดได้ตรงตามความต้องการนะคะ ไม่ต้องเหนื่อยกับการชี้นิ้วสั่ง เพราะไม่รู้จะตอบว่าอย่างไร ขอให้เพื่อน ๆ สนุกกับการใช้ภาษาจีนฉบับง่าย ๆ ในสถานการณ์สบาย ๆ กันนะคะภาพถ่ายโดย ChibiJibiar