꽃을 보듯 너를 본다I SEE YOU LIKE I SEE THE FLOWER เพราะ เธอ คือ เธอ✏️ มาทำความรู้จักกับหนังสือเล่มนี้กันค่ะ หนังสือเล่มแต่งโดย นาแทจู นักเขียนชาวเกาหลี ซึ่งถูกนำมาแปลเป็นภาษาไทยโดย วิทิยา จันทร์พันธ์ หนังสือเล่มนี้ถูกตีพิมพ์ครั้งแรกเมื่อปี พ.ศ. 2562 ที่สำนักพิมพ์ สปริงบุ๊ก กรุงเทพมหานคร เนื่องด้วยหนังสือเล่มนี้นั้นมีเนื้อหาที่เป็นบทกวีสั้นๆที่เล่าผ่านเรื่องราวความรักได้อย่างชัดเจนและเข้าใจได้ง่าย ของแต่ละช่วงเวลาออกมาเป็นบทกวี ที่มีเนื้อหากินใจบอกเล่าเรื่องราวความรักในแต่ละช่วงความรู้สึก ซึ่งเป็นหนังสือที่บอกเล่าความรู้สึกได้ครบจริงๆค่ะ ความรู้สึกตอนแอบรัก ตอนได้รักความสุขที่ได้รัก และตอนเสียใจในความรักที่ไม่สมหวังทั้งยังมูฟออนไม่ได้ยังเฝ้ารอคอยได้แต่บอกตัวเองว่าต้องมีความสุขให้ได้ต้องลืมเรื่องราวที่ผ่านมาให้ได้ สำหรับเนื้อหาในหนังสือเล่มนี้ ผู้เขียน นาแทจู นั้นได้รวบรวมกวีนิพนธ์บทกลอนที่ตัวเองนั้นได้เขียนเผยแพร่ผ่านทางทวิตเตอร์หรือบล็อกในอินเตอร์เน็ตมารวบรวมตีพิมพ์เป็นเล่ม จึงทำให้นั้นสือเล่มนี้มีจุดเด่นอยู่ที่ บทวิเคราะห์และบทวิจารณ์ทางอินเตอร์เน็ต เนื่องจากต่างคนต่างความคิดการแสดงความคิดเห็นต่างๆนั้นทำให้เรานั้นได้เข้าใจเกี่ยวกับบทกลอนและจุดประสงค์ของบทกลอนเพิ่มมากขึ้นอีกทั้งยังได้เห็นถึงมุมมองที่แตกต่างกันออกไปของแต่ละบุคคลทำให้เรานั้นได้มองเห็นถึงมุมใหม่ๆอีกด้วย สำหรับหนังสือเล่มนี้นั้นผู้เขียนมองว่าหนังสือเล่มนี้มีเนื้อหาที่น่าสนใจเป็นบทกวีสั่นๆที่มีเนื้อหาชัดแจ้ง แต่ละบทกวีจะมีความหมายให้เราได้คิดตามบางเนื้อหากินใจมากจนผู้เขียนต้องกลับมาถามตัวเองว่าใช่แบบนี้ถูกแล้วหรอ หนังสือเล่มนี้เป็นหนังสือที่อ่านเพลินมากนะคะ ตัวอักษรก็อ่านง่าย รูปภาพสีสันก็ดูสวยงามหน้าปกก็ดูสบายตาเวลาอ่านผู้เขียนรับประกันได้เลยค่ะว่าจะไม่ปวดตาแน่นอนผู้เขียนหวังว่าผู้อ่านจะซื้อมาอ่านตามกันนะคะต้องลองหนังสือเล่มนี้เนื้อหาดีมากค่ะสำหรับใครที่อยากจะได้หนังสือเล่มนี้มาอ่านเล่นนะคะสามารถซื้อได้ที่ร้านขายหนังสือ ซีเอ็ดบุ๊คเซ็นเตอร์ ทุกสาขาหรือจะเป็นผ่านทางเว็บไซต์ www.amarinbooks.comโดยหนังสือเล่มนี้มีราคาอยู่ที่ 195 บาท สามารถทดลองอ่านได้ที่ เนื้อหาและภาพประกอบโดยผู้เขียน : สายรุ้ง