สวัสดีคุณผู้อ่านครับ ภาษาอังกฤษนั้นมีสำนวนอยู่มากมายเลยนะครับ แม้ว่าเราจะไม่มีทางรู้สำนวนภาษาอังกฤษได้ทุกอันแต่การจะรู้เอาไว้บ้างนั้นก็ไม่ได้เสียหายอะไรครับ เผื่อจำเป็นต้องสนทนากับชาวต่างชาติจะได้ไม่เกิดความเข้าใจผิดในการสื่อสาร ซึ่งสำนวนภาษาอังกฤษนั้นมีการใช้ที่หลากหลายมาก แม้สัตว์ป่าขนปุกปุยอย่างหมีเองก็ถูกนำมาใช้ในสำนวนด้วยเช่นกัน ในบทความนี้ผมจึงมีสำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ "หมี" ที่น่าสนใจมาฝากคุณผู้อ่านครับ1. Bear the brunt ofหมายถึง แบกรับปัญหาตัวอย่าง The company had to bear the brunt of the mistake that their employee made.(บริษัทจะต้องแบกรับปัญหาจากความผิดพลาดที่พนักงานทำเอาไว้)ภาพโดย Marco Secchi unsplash2. Bear Hugหมายถึง โอบกอดอย่างอบอุ่นแน่นหนาเพื่อแสดงความรักตัวอย่าง Pang ran to her dad and gave him a bear hug.(แป้งวิ่งไปหาพ่อของเธอและมอบกอดที่อบอุ่นให้กับเขา)3. To Bearหมายถึง ต้องอดทนต่อบางสิ่งตัวอย่าง We have to bear the heat in summer.(เราต้องอดทนต่อความร้อนในฤดูร้อน)4. Bear Upหมายถึง ยังคงมุ่งมั่น ไม่ย่อท้อ หรือมีกำลังใจ แม้จะเผชิญสถานการณ์ที่ยากลำบากตัวอย่าง Jane is bearing up well after taking a break for a month.(เจนมีกำลังใจที่ดีขึ้นแล้วหลังจากที่ได้หยุดพักไปเดือนหนึ่ง)ภาพโดย Olen Gandy unsplash5. Bear in mindหมายถึง จำเอาไว้, อย่าลืมตัวอย่าง Bear in mind it's your first day of work so don't do something stupid.(จำไว้ล่ะว่ามันคือวันแรกของการทำงานฉะนั้นอย่าทำอะไรโง่ ๆ)6. Bring to bearหมายถึง นำมาจัดการหรือดำเนินการ, ส่งผลกระทบตัวอย่าง He brought his knowledge to bear on the bad situation.(เขานำความรู้ของเขามาจัดการต่อสถานการณ์ที่เลวร้าย7. Bear the scarsหมายถึง เจ็บปวดบอบช้ำทางจิตใจจากเหตุการณ์ในอดีตตัวอย่าง She still bear the scars of her divorce.(เธอยังคงเจ็บปวดใจจากการหย่าร้างของเธอ)ภาพโดย Becca unsplash8. Bear fruitหมายถึง ได้ผลลัพธ์ที่ดี, ประสบความสำเร็จ, ผลออกมาตามที่ต้องการตัวอย่าง Your research will surely bear fruit.(การวิจัยของคุณจะประสบผลสำเร็จแน่นอน)9. A Bear for Punishmentหมายถึง เป็นคนหัวแข็ง, ดื้อด้านตัวอย่าง Tom definitely won't accept your offer, he is a real bear for punishment.(ทอมจะไม่ยอมรับข้อเสนอของคุณแน่ ๆ เขาเป็นคนหัวแข็งสุด ๆ)10. A Bear with a Sore Headหมายถึง หงุดหงิดมากตัวอย่าง I don't know what's up with Pang this morning. She's like a bear with a sore head.(ฉันไม่รู้ว่าเช้านี้เกิดอะไรขึ้นกับแป้ง เธอดูหงุดหงิดมาก)หวังว่าสำนวนภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ "หมี" เหล่านี้จะเป็นประโยชน์แก่คุณผู้อ่านนะครับ ไว้ในโอกาสหน้าจะนำสำนวนน่ารู้ดี ๆ แบบนี้มาฝากคุณผู้อ่านอีกครับอ้างอิง Collins, Cambridge dictionary, ABC, The Idioms, the free dictionary, HubPages ภาพปกโดย Mark Basarab unsplash