สวัสดีค่ะทุกคน ทุกคนพูดคำว่า “ผมหน้าม้า” กับ “ผมหางม้า” เป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไรกันบ้างคะ ซึ่งหลายคนอาจจะไม่รู้ว่าสองคำนี้ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร ในบทความนี้เรามาไขข้อข้องใจและมาแชร์ความรู้ให้ผู้อ่านแล้วค่ะ อ่านบทความนี้จบ มีคลังคำศัพท์ภาษาอังกฤษเพิ่มความรู้แน่นอน“ผมหน้าม้า” คือ บริเวณผมที่อยู่เหนือหน้าผาก เหนือดวงตา ที่ตัดให้สั้นกว่าผมส่วนที่เหลือ ซึ่งหลายคนอาจจะคิดว่าผมหน้าม้าภาษาอังกฤษนั้นสามารถแปลได้ตรงตัวเลยคือ “Hair face horse” แต่จริงๆ แล้วไม่ใช่นะ แท้จริงแล้วต้องใช้คำว่า “Bangs” ต่างหาก คำนี้เป็นคำนาม ขอย้ำว่าอย่าลืมตัว s เด็ดขาดนะ ถ้าลืมความหมายจะเปลี่ยนทันที ตัวอย่างประโยค- As a child, I liked to cut my bangs. ตอนเป็นเด็กฉันชอบตัดผมหน้าม้า- Lisa BLACKPINK is an idol for girls’ bangs. ลิซ่า BLACKPINK เป็นไอดอลสำหรับสาวผมหน้าม้า- The girl with bangs looks cute. สาวผมหน้าม้าดูน่ารัก- I ride a bike fast, so my bangs are messed up. ฉันปั่นจักรยานด้วยความเร็ว ทำให้ผมหน้าม้าของฉันยุ่งเหยิง- Marin has bangs and glasses. มารินไว้ผมหน้าม้าและใส่แว่น “ผมหางม้า” คือ ผมที่มักจะรวบไว้กลางหลังศีรษะหรือท้ายทอย แต่อาจรวบไว้ข้างศีรษะหรือด้านบนสุดของศีรษะก็ได้ ซึ่งหลายคนอาจจะคิดว่าผมหางม้าภาษาอังกฤษนั้นสามารถแปลได้ตรงตัวเลยคือ “Hair tail horse” แต่จริงๆ แล้วไม่ใช่นะ แท้จริงแล้วต้องใช้คำว่า “Ponytail” ต่างหาก คำนี้เป็นคำนาม โดยเป็นการนำสองคำมาผสมกัน คือคำว่า “Pony” ที่หมายถึง “ลูกม้า” กับคำว่า “Tail” ที่หมายถึง “หาง” นั่นเอง ตัวอย่างประโยค- The girl with a ponytail looks cute. เด็กผู้หญิงกับผมหางม้าคนนั้นน่ารัก- Girls sometimes use ribbons to tie their hair in a ponytail. บางครั้งเด็กผู้หญิงก็ใช้ริบบิ้นมัดผมเป็นหางม้า- Kendal has long hair and often puts it in a ponytail. เคนดัลไว้ผมยาวและมักจะมัดเป็นหางม้า- The ponytail is a dress code for some companies. การมัดผมหางม้าเป็นการแต่งกายสำหรับบางบริษัท- Ticha swept her hair back into a ponytail. ติช่ารวบผมหางม้ากลับเข้าที่ - ใช้สำหรับบอกช่างทำผม เพื่อให้ได้ทรงผมตามที่ต้องการ ตัวอย่างเช่น My bangs need trimming. หน้าม้าของฉันต้องการการตัดแต่ง หรือ Please trim my bangs to give a soft effect. โปรดเล็มผมหน้าม้าของฉันเพื่อให้หน้าดูนุ่มนวลขึ้น- ใช้สำหรับประกอบประโยคเพื่อชมเชยผู้อื่น ตัวอย่างเช่น Straight bangs will make your eyes appear bigger. หน้าม้าตรงทำให้ดวงตาของคุณดูกลมโตขึ้น หรือ You looks good in a black shirt and ponytail for this opening scenes. คุณดูดีในเสื้อเชิ้ตสีดำและผมหางม้าสำหรับฉากเปิดละครเรื่องนี้- ใช้สำหรับอธิบายถึงลักษณะของผู้อื่น ตัวอย่างเช่น The one called Vicky has long, straight black hair and bangs, wears a dark skirt. คนที่ชื่อวิกกี้มีผมยาวตรงสีดำและหน้าม้า สวมกระโปรงสีเข้ม หรือ Pam's hair was long, and tied back in a ponytail. แพมไว้ผมยาวและมัดรวบเป็นหางม้า เป็นอย่างไรกันบ้างคะสำหรับสาระเกี่ยวกับ “ผมหน้าม้า” และ “ผมหางม้า” ภาษาอังกฤษที่ผู้เขียนนำมาฝากกันในบทความนี้ ก่อนหน้านี้ผู้เขียนเองก็เคยใช้คำว่า “Hair face horse” คุยกับเพื่อนชาวต่างชาติด้วยนะ แต่เขาทำหน้างงใส่ แถมเปลี่ยนเรื่องคุยอีกต่างหาก ตอนนั้นรู้ตัวเลยค่ะว่าใช้คำผิด ทั้งเขินทั้งอาย แต่ไม่ทราบจริงๆ ว่าจะเรียกผมหน้าม้าว่าอะไรดี จึงรีบเปิดมือถือค้นหาคำศัพท์เลย กว่าจะเข้าใจตรงกันได้ เล่นเอาเหนื่อยเลยค่ะ ผู้เขียนหวังว่าหลังจากนี้ผู้อ่านจะมีโอกาสได้นำศัพท์เหล่านี้ไปใช้กันบ้างนะคะ หากมีโอกาสไปตัดผมลองบอกช่างทำผมเป็นภาษาอังกฤษดูก็ได้ค่ะ เพื่อเป็นการฝึกฝนทักษะภาษาอังกฤษ แล้วรอดูผลลัพธ์ที่ได้ว่าจะได้ทรงตามที่ผู้อ่านต้องการไหม ช่องทางการติดตาม อังกฤษออนไลน์ - แอมไฟน์ แต๊งกิ้วTrue ID: https://creators.trueid.net/@117825FACEBOOK PAGE: https://www.facebook.com/englishonlineimfinethankyouYOUTUBE: https://www.youtube.com/channel/UCWfLIf66fDJuI86DqRPLGgQ ขอบคุณรูปภาพประกอบภาพหน้าปกและภาพประกอบหน้าปกทั้งหมด โดย Canvaภาพประกอบ 1-4 จาก Pixabayภาพที่ 1 โดย mohamed_hassan, ภาพที่ 2 โดย Clker-free-vector-images, ภาพที่ 3 โดย guoweiwu, ภาพที่ 4 โดย bookdragon เปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !