A Christmas Carol เป็นผลงานของ Charles Dickens เป็นเรื่องราวที่ให้ข้อคิดว่าความสุขที่แท้จริงของคนเรานั้นอยู่ที่เงินจริงหรือ ??? นิยายเรื่องนี้โด่งดังมาหลายยุคหลายสมัยจนคำว่า Scrooge ชื่อตัวละครเอกกลายเป็นต้นศัพท์ที่ใช้เรียกคนนิสัยตระหนี่ ใจคอคับแคบ เรียบเรียงโดย Scott Fisher ภาพประกอบโดย Ludmila Pipchenko แปลโดย วนิดา สุขญาติเจริญ เรื่องย่อ Ebenezer Scrooge ชายชราอารมณ์ร้ายที่เป็นคนตระหนี่ โดยเขาเกลียดวันคริสต์มาสเพราะมีแต่การใช้จ่ายเงินที่ไร้สาระและทำให้ธุรกิจของเขาทำงานต่อไม่ได้ เพราะไม่มีใครทำงานในช่วงวันหยุดนี้เลย วันหนึ่ง วิญญาณของ Marley หุ้นส่วนเก่าของเขาที่ตายไปเมื่อ 7 ปีที่แล้วมาบอก Scrooge ว่าจะมีวิญญาณ 3 ตนมาหาในคืนก่อนวันคริสต์มาส วิญญาณตนแรกทำให้ Scrooge เห็นอดีตของตนเองที่เริ่มถูกอำนาจเงินเข้าครอบงำ วิญญาณตนที่สองทำให้ Scrooge เห็นปัจจุบันของลูกจ้างและหลานชายของ Scrooge ที่แม้จะไม่ได้มั่งคั่งแต่ก็มีความสุข วิญญาณตนที่สามทำให้ Scrooge เห็นอนาคตของตัวเองที่ไม่อาจทิ้งความโลภได้ ก่อนจะเสียชีวิตอย่างโดดเดี่ยวในท้ายที่สุด หลังจากที่เขาได้เห็นภาพต่างๆที่เหล่าวิญญาณให้เขาดูแล้ว Scrooge จึงตาสว่างและเข้าใจอย่างกระจ่างจริงโดยที่คำพูดคำสอนที่ไหนก็เทียบไม่ได้ นั่นทำให้ Scrooge ปรับปรุงตัวเองนับตั้งแต่นั้นมา คำศัพท์ที่พบได้ภายในเล่ม Miserly (adj) ตระหนี่ Scrooge was known by everyone to be mean, miserly and cold. สกรูจนั้นขึ้นชื่อว่าใจแคบ ตระหนี่และเย็นชา Interrupt (v) ขัดจังหวะ He looked angry about having his work interrupted. เขาท่าทางดูโกรธที่งานถูกขัดจังหวะ Wish (v) อวยพร There are many fools in the world wishing each other Merry Christmas when they don’t even have any money. มีคนโง่มากมายบนโลกนี้ที่อวยพรกันว่า สุขสันต์วันคริสต์มาส ทั้งๆที่พวกเขาไม่มีเงินสักแดงด้วยซ้ำ Refuse (v) ปฏิเสธ Every time I refused to help those in need, the chain became a little longer. ทุกครั้งที่ฉันปฏิเสธจะช่วยเหลือคนทุกข์ยาก โซ่จะยาวขึ้นทีละนิด Happy (adj) มีความสุข Mr.Fezziwig was our boss, so he could make us happy or unhappy. มิสเตอร์เฟซซิวิกเป็นเจ้านายของเรา เขาจะทำให้เรามีความสุขหรือไม่มีก็ได้ Money (n) เงิน It made us happy, and that was even better than money. งานเลี้ยงนี่ทำให้เรามีความสุข และนั่นก็ดียิ่งกว่าเงินเสียอีก ความชื่นชอบและประทับใจของครีเอเตอร์ 1.หนังสือสองภาษาใช้การแปลแบบทีละคำศัพท์แนบไว้ด้านข้างของแต่ละหน้า แทนการแปลทั้งเนื้อหา มันเป็นการฝึกให้เราได้นำคำแปลไปเรียบเรียงเป็นความหมายด้วยตัวเอง ซึ่งไม่ยากเกินไปนัก แต่อาจต้องใช้เวลาและประสบการณ์ในการอ่านพอสมควร 2.ประโยคหรือสำนวนที่แปลได้ยาก ตีความตรงตัวไม่ได้ หรือเป็นประโยคที่คนส่วนใหญ่อาจเข้าใจผิด ผู้แปลจะทำการแปลประโยคท่อนนั้นแนบไว้ใต้เนื้อหาของบทความ จึงไม่ต้องกังวลว่าการแปลด้วยตัวเองจะเสี่ยงต่อการตีความหมายของเนื้อเรื่องผิดไปจากเดิม 3.ภาพประกอบสี่สีตลอดทั้งเล่ม ทำให้เข้าใจบริบทของตัวละครและความเป็นไปของเหตุการณ์ได้ง่ายขึ้น 4.ระดับความยากง่ายอยู่ที่ระดับ Stage 3 จึงไม่ต้องกังวลเช่นกันว่ามันจะยากเกินไป เพราะจากทั้งหมด 5 ระดับนั้น ระดับที่ 3 ถือว่าอยู่ในระดับที่ปานกลาง 5.มี Quiz ทดสอบความเข้าใจเนื้อหาพร้อมกับเฉลยท้ายเล่ม 6.มี Audio CD ไว้ใช้ฟังเสียงอ่านจากเจ้าของภาษาโดยตรง เผื่อว่าเราอ่านเองแล้วจะออกเสียงผิดเพี้ยนไป ตรงนี้เราก็สามารถฝึกฝนตัวเองได้อีกทางหนึ่ง เครดิตภาพ ภาพปก โดย wirestock จาก freepik.com ภาพที่ 1 2 3 และ 4 โดยผู้เขียน บทความอื่นๆที่น่าสนใจ รีวิวหนังสือ THE CHRISTMAS STORIES รวมสุดยอดเรื่องสั้นวันคริสต์มาส รีวิวหนังสือ Tolstoy's Short Stories รวมสุดยอดเรื่องสั้นของเลโอ ตอลสตอย รีวิวหนังสือ The Wizard of Oz พ่อมดออซ กับเมืองมรกตมหัศจรรย์ รีวิวหนังสือ Little Women สี่ดรุณีจอมซนกับครอบครัวอลเวง รีวิวหนังสือ Alice's Adventures in Wonderland (อลิซ ผจญภัยในแดนมหัศจรรย์) เปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !