การทักทายของคนเกาหลีก็เหมือนกับคนไทยค่ะ มีคำพูดสำหรับผู้ใหญ่ คนที่มีอายุเท่ากัน หรือเพื่อนสนิท และเด็กที่อายุน้อยกว่า แต่เราจะใช้คำไหนให้เหมาะสมกับบุคคลที่เรากำลังสนทนากันล่ะ ดังนั้นวันนี้เราจึงนำความรู้การพูดทักทายภาษาเกลามาให้ทุกคนเข้าใจกันเล็กน้อยค่ะ มาเริ่มเรียนรู้ไปพร้อมกันเลยค่ะ....การทักทายผู้ใหญ่ คนที่มีอายุมากกว่า หรือเท่ากัน การทักทายในภาษาเกาหลีเหมือนกันกับการพุด “สวัสดีค่ะ” หรือ “สวัสดีครับ” ในภาษาไทย ใช้พูดกับคนที่มีอายุมากกว่า หรือเท่ากัน คำเดียวใช้พูดได้ทั้งตอนเช้า กลางวัน เย็น นั้นก็คือคำว่า....안녕하세요 ? = สวัสดีครับ/สวัสดีค่ะ(อัน นยอง ฮา เซ โย) ถ้าอยากจะพูดสวัสดีแล้วเรียกชื่อคู่สนทนาด้วย อย่างในภาษาไทย “สวัสดี จองกุก” ในภาษาเกาหลีต้องจากหลังมาหน้าคือ “จองกุก สวัสดี” คล้ายกับภาษาอังกฤษค่ะ และถ้าจะให้สุภาพจะต้องใส่คำว่า “คุณ” นำชื่อด้วย โดยภาษาเกาหลีเขาจะพูดชื่อก่อนแล้วค่อยตามด้วย “คุณ 씨 (ชี)” แล้วตบท้ายด้วยคำว่าสวัสดี แบบนี้ค่ะ ตัวอย่างเช่น장국 씨, 안녕하세요?(จองกุก ชี, อัน นยอง ฮา เซ โย)สวัสดีค่ะ คุณจองกุกการทักทายเพื่อนสนิท หรือคนที่อายุน้อยกว่า ถ้าคู่สนทนาเป็นเพื่อนสนิท หรือคนที่อายุน้อยกว่า เช่น รุ่นน้อง หรือเด็ก ก็สามารถพูดแค่คำว่า “สวัสดี” ไม่ต้องพูด “ครับ” หรือ “ค่ะ” ได้แบบนี้안녕 ? = สวัสดี(อัน นยอง) ถ้าเรารู้จักชื่อเขาแล้วอยากเรียกชื่อด้วยก็ให้ทำแบบเดิมข้างบน คือพูดชื่อก่อนแล้วตามด้วยสวัสดี แต่การเรียกชื่อของเกาหลีนั้นต้องดูก่อนน่ะค่ะว่าชื่อมีตัวสะกดมั้ย เพราะถ้ามีคัวสะกดเราต้องใส่คำว่า “아 อา” ต่อท้ายชื่อก่อน เช่น คิมทัน ก็จะกลายเป็น คิม ทา นา แล้วค่อยตามด้วย “สวัสดี” เช่น หากชื่อคู่สนทนาไม่มีตัวสะกด ให้ใส่คำว่า “야 ยา” ต่อท้ายชื่อ จันดี ก็กลายเป็น จัน ดี ยา แล้วค่อยตามด้วย “สวัสดี” อย่างนี้ค่ะ เป็นไงกันบ้างค่ะ การทักทายภาษาเกาหลีง่ายมากใช่มั้ยล่ะค่ะ ต่อไปนี้เวลาเจอคนเกาหลีก็สามารถทักทายกันได้สบาย แบบถูกกาลเทศะกันแล้ว สำหรับวันนี้ขอจบการเขียนบทความไว้เพียงเท่านี้ค่ะ ยังไงฝากติดตามบทต่อไปด้วยน่ะค่ะ สาวกเกาหลีทุกคน....วันนี้ลาก่อน 안녕 👐🏻👐🏻รูปภาพโดย ผู้เขียน