สวัสดีผู้อ่านที่น่ารักทุกคน เคยไหมคะ…เวลาคุณอยากบอกความรู้สึกดี ๆ กับใครสักคนเป็นภาษาอังกฤษ เช่น “ฉันชอบคุณ” แต่ไม่แน่ใจว่าควรพูดว่าอะไรถึงจะถูกต้อง และเหมาะสมกับสถานการณ์? ในบทความนี้ เราจะมาเรียนรู้กันว่า “ฉันชอบคุณ” ภาษาอังกฤษพูดว่าอะไรได้บ้าง ใช้กับใคร? ใช้ยังไงให้เหมาะสม? และมีประโยคอะไรบ้างที่สามารถนำไปใช้ได้ในชีวิตจริง การรู้วิธีพูด “ฉันชอบคุณ” เป็นภาษาอังกฤษอย่างถูกต้องนั้นสำคัญมาก เพราะเป็นประโยคที่เกี่ยวข้องกับ ความรู้สึก และ ความสัมพันธ์ ซึ่งหากพูดผิด อาจทำให้เข้าใจผิดหรือละเมิดวัฒนธรรมการสื่อสารของเจ้าของภาษาได้เลยทีเดียว คำว่า “ฉันชอบคุณ” ในภาษาอังกฤษ พูดว่าอย่างไร? คำที่ง่ายและใช้บ่อยที่สุดคือ I like you. (อาย ไลค์ ยู) แต่รู้ไหมคะว่า คำว่า “ชอบ” ในภาษาอังกฤษมีหลายระดับ เช่น ชอบแบบเพื่อน ชอบแบบคนรัก หรือแค่ชื่นชม ฯลฯ ขึ้นอยู่กับคำที่ใช้ร่วมกันและสถานการณ์ค่ะ 10 ตัวอย่างประโยค “ฉันชอบคุณ” ภาษาอังกฤษ พร้อมคำอ่านและคำแปล I like you. อาย ไลค์ ยู ฉันชอบคุณ ใช้ได้ทั้งกับเพื่อนหรือคนที่เรารู้สึกดีด้วยในแง่ทั่วไป I really like you. อาย เรียลลี่ ไลค์ ยู ฉันชอบคุณมากเลย ใช้เมื่อต้องการเน้นความรู้สึกว่าเราชอบเขามากเป็นพิเศษ I like you as a friend. อาย ไลค์ ยู แอส อะ เฟรนด์ ฉันชอบคุณแบบเพื่อน ใช้เมื่อไม่อยากให้คนเข้าใจผิดว่าเราชอบเขาแบบคนรัก I think you’re amazing. อาย ทิงค์ ยัวร์ อะเมซิ่ง ฉันคิดว่าคุณน่าทึ่งมาก ใช้บอกความชื่นชม โดยไม่ต้องใช้คำว่า “ชอบ” โดยตรง You’re really cool. ยัวร์ เรียลลี่ คูล คุณเท่มากเลย ใช้ชมคนที่เรารู้สึกประทับใจ โดยเน้นลักษณะนิสัยหรือสไตล์ I’m into you. แอม อินทู ยู ฉันรู้สึกปิ๊งคุณ เป็นภาษาพูดที่แสดงออกว่าชอบในเชิงความรู้สึกพิเศษมากกว่าเพื่อน I have feelings for you. อาย แฮฟ ฟีลลิ่งส์ ฟอร์ ยู ฉันมีความรู้สึกดี ๆ กับคุณ ใช้ในกรณีที่ต้องการบอกเป็นนัยว่ามีใจให้ I admire you. อาย แอดไมร์ ยู ฉันชื่นชมคุณ ใช้แสดงความรู้สึกชื่นชม ไม่จำเป็นต้องเป็นความรักแบบโรแมนติก You make me smile. ยู เมค มี สไมล์ คุณทำให้ฉันยิ้มได้ เป็นการแสดงออกว่ารู้สึกดีเวลาอยู่กับเขา You’re special to me. ยัวร์ สเปเชียล ทู มี คุณเป็นคนพิเศษสำหรับฉัน ใช้บอกความรู้สึกแบบอ้อม ๆ ให้ดูอบอุ่น วิธีเลือกใช้ประโยค “ฉันชอบคุณ” ให้เหมาะสมกับสถานการณ์ หากคุณเพิ่งเริ่มรู้จักใคร ใช้ประโยคอย่าง “I like you” หรือ “You’re really cool” จะปลอดภัย และไม่ดูเร่งรีบ หากคุณสนิทหรือเริ่มมีความรู้สึกพิเศษ ใช้ประโยคอย่าง “I’m into you” หรือ “I have feelings for you” หากคุณต้องการบอกว่าเป็นแค่เพื่อน ควรใส่คำว่า as a friend เข้าไป เพื่อป้องกันความเข้าใจผิด ถ้าแค่ชื่นชม แนะนำให้ใช้ “I admire you” หรือ “I think you’re amazing” ข้อควรระวัง: ภาษาอังกฤษมีความละเอียดอ่อนในเรื่องของความรู้สึกมากกว่าภาษาไทยเล็กน้อย คำว่า “like” อาจแปลได้ทั้ง “ชอบแบบเพื่อน” และ “ชอบแบบโรแมนติก” ดังนั้นควรพิจารณาบริบทและความสัมพันธ์ก่อนใช้คำพูดเสมอค่ะ สรุป: คำว่า “ฉันชอบคุณ” ในภาษาอังกฤษมีหลายวิธีพูด ซึ่งสื่อความหมายได้แตกต่างกันตามระดับความรู้สึก การรู้จักเลือกใช้คำให้เหมาะสมจะช่วยให้เราสื่อสารได้อย่างมั่นใจ และไม่ทำให้ใครเข้าใจผิดค่ะ ถ้าคุณชอบบทความนี้และอยากฝึกพูดภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน อย่าลืมติดตามบทความภาษาอังกฤษจากเราเพิ่มเติมนะคะ เราจะสอนคำศัพท์ง่าย ๆ ใช้ได้จริง พร้อมคำอ่านและตัวอย่างประโยคเหมือนเดิม แล้วเจอกันในบทความถัดไปค่ะ ฝึกพูดอังกฤษได้ทุกวัน เรียนรู้ไปพร้อมกันอย่างมีความสุข! ช่องทางการติดตาม อังกฤษออนไลน์ - แอมไฟน์ แต๊งกิ้ว True ID: https://creators.trueid.net/@117825 ขอบคุณรูปภาพประกอบ ภาพหน้าปกและภาพประกอบหน้าปกทั้งหมด โดย https://www.canva.com/th_th/ ภาพประกอบ 1, 2, 5 จาก https://pixabay.com/th/ ภาพประกอบ 3, 4 จาก https://www.pexels.com/ ภาพที่ 1 โดย rauschenberger ภาพที่ 2 โดย dindolyna89 ภาพที่ 3 โดย Andre Furtado ภาพที่ 4 โดย Diana ภาพที่ 5 โดย athree23 เปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !