บอกตามตรงว่าการเลือกซื้อหนังสือเล่มนี้ของผมแตกต่างจากหนังสือเล่มอื่นโดยสิ้นเชิง ก็จริงอยู่ที่สิ่งที่สะดุดตาผมในตอนแรกคือสันหนังสือที่สีสันแตกต่างจากหนังสือเล่มอื่นในหมวดเดียวกัน ทว่าเมื่อหยิบขึ้นมาดู อีกสิ่งหนึ่งที่สะดุดตาผมก็คือคำว่า "กรีนิช" ครับ ใช่ครับคำว่ากรีนิช มันมาจากข้อความบนปกหน้าที่เขียนว่า ตำนานกาลเวลาแห่งกรีนิช ในหัวของผมตอนนั้นคิดถึงสิ่งเดียวเลยคือเนื้อหาตอนเรียนวิชาภูมิศาสตร์ ไหนมีใครคุ้นชื่อของเส้นเวลามาตรฐานกรีนิชกันบ้างครับ มันคือเส้นเวลาที่ใช้ในการกำหนดว่าประเทศใดที่อยู่ห่างจากเส้นเวลานี้เป็นระยะทางเท่าไหร่ ๆ จะมีเวลาช้า-เร็วกว่ากันไปกี่ชั่วโมง พอจะนึกกันออกใช่ไหมครับ แล้วด้วยเหตุผลแปลก ๆ นี้แหละผมจึงเลือกหนังสือเล่มนี้มาอ่านเสียเลย ด้วยความที่หนังสือในหมวดนี้ของร้านหนังสือจะมีการห่อพลาสติกไม่สามารถเปิดอ่านข้างในได้ ผมจึงต้องคอยลุ้นกับตัวเองจากข้อมูลเพียงเล็กน้อยทางปกหลังว่าเนื้อเรื่องมันจะดีแค่ไหน ก่อนอื่นเลย ผมจะไม่พูดถึงหน้าปกกับสันหนังสือไม่ได้ เพราะนั่นกลายเป็นนิสัยของผมไปแล้วที่จะดูความน่าสนใจของปกก่อนความน่าสนใจของเนื้อหาในเล่ม แน่นอนว่าทั้งหมดมีสีสันที่สดใส ปกหน้ามีตัวอักษรที่ถูกปรับแต่งให้มีหน้าตาคล้ายเข็มนาฬิกา ตรงกับธีมของเรื่องที่จะเกี่ยวข้องกับเวลา หากว่าจ้องเข้าไปใกล้อีกหน่อย จะสังเกตเห็นเส้นกำหนดเวลาแทรกอยู่ตามชั้นดินวงกลมอันนั้น และเห็นว่าสีทองตรงกลางเต็มไปด้วยเครื่องกลกับลานน้อยใหญ่ ด้านนอกวงกลมก็เหมือนเป็นอักษรอะไรซักอย่างที่ผมเดาว่าต้องมีเผ่าพันธุ์ใดเผ่าพันธุ์หนึ่งในเรื่องที่ใช้อักษรนี้ สันหนังสือใช้สีเขียวที่ตัดกันกับสีแดงของปกหน้า-หลังโดยสิ้นเชิง ตัวอักษรที่เขียนชื่อเรื่องก็สะท้อนแสงได้ มิน่าล่ะมันถึงได้สะดุดตาของผมมากเลย ลวดลายสีเขียวนั้นก็ไม่ธรรมดา มันให้ความรู้สึกเหมือนกับว่ามีสันหนังสือเป็นเนื้อผ้าเลยครับ เมื่อพลิกกลับไปดูปกหลัง ก็จะพบกับบ้านหลังเดิมที่ตั้งอยู่บนวงกลมของปกหน้า ทั้งรายละเอียดของดวงไฟก็ไม่ต่างกัน ผมว่ามีน่ามีการซ่อนอะไรไว้หรอก ในส่วนของเนื้อหา ผมยอมรับว่าผมใช้เวลาในการทำความเข้าใจกับชื่อตัวละครนานพอสมควร ส่วนหนึ่งเลยมาจากการที่ชื่อทั้งหลายนั้นเป็นการแปลงมาจากภาษาต่างประเทศโดยตรง จึงยากที่จะเขียนออกมาเป็นภาษาไทยให้ตรงกับภาษาที่แปลมาทุกประการ ส่วนที่สองคือเนื้อเรื่องมีการเล่าถึงผู้คนในหลากหลายฝ่าย ทั้งฝั่งของตัวเอง ฝ่ายดี และฝ่ายร้าย ทุกตัวละครมีการเพิ่มเรื่องราวเบื้องหลัง ใส่ชื่อตัวละครให้เกือบทุกตัว บอกได้เลยครับว่าคนที่ความจำไม่ค่อยดีอย่างผมกว่าจะจำชื่อพวกเขาได้ก็นานมาก การใช้สำนวนบางอย่าง เช่นการเล่นคำ เป็นการแปลมาแบบตรงตัว ทำให้ผมงงบ้างเล็กน้อย แต่ก็พอที่จะอ่านต่อได้ โดยที่ไม่ต้องคำนึงถึงการเล่นคำของตัวละครในเรื่อง นอกจากนั้น เรื่องราวทั้งหมดมีการปะติปะติกันได้เป็นอย่างดี แม้ว่าตัวละครจะมีมากมายจนจำชื่อกันแทบไม่ทัน ทว่าในตอนท้ายเรื่อง ตัวละครเหล่านั้นก็จะมีบทบาทขึ้นมา ทำให้ความพยายามในการจำชื่อตัวละครของผมไม่สูญเปล่า อีกทั้งพออ่านมาได้จนเลยช่วงกลางเรื่อง เนื้อเรื่องก็จะค่อย ๆ เข้มข้นและตื่นเต้นมากขึ้น บางครั้งเกือบทำให้ผมกลั้นหายใจอ่านเลยด้วยซ้ำ ส่วนตัวผมคิดว่าเรื่องนี้ก็ไม่ได้แย่เท่าไหร่ ผมอ่านได้จนจบ แบบไม่ค้างคา และไม่มีความสงสัยภายหลังเท่านี้ก็เพียงพอแล้วล่ะครับเครดิตภาพภาพปก และภาพประกอบบทความถ่ายโดยผู้เขียนเครดิตหนังสือหนังสือเรื่อง "The Time Apprentice" ผู้พิทักษ์เวลาแห่งพิภพวรรณกรรมแปล จาก สำนักพิมพ์เนชั่นบุ๊คส์เขียนโดย คุณวาล ไทเลอร์แปลโดย คุณนาธานเปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !