การพูดว่า “ไม่สบาย” เป็นภาษาอังกฤษมีความสำคัญอย่างมากในชีวิตประจำวัน เพราะเป็นสิ่งที่เกี่ยวข้องกับสุขภาพและความเป็นอยู่ของเราโดยตรง การสื่อสารว่าเรารู้สึกไม่สบายช่วยให้คนรอบข้างเข้าใจและสามารถช่วยเหลือได้อย่างเหมาะสม ไม่ว่าจะเป็นเพื่อนร่วมงาน ครู เพื่อน หรือแพทย์ การพูดได้อย่างถูกต้องยังช่วยให้เราสื่อสารได้อย่างสุภาพและปลอดภัยในสถานการณ์ต่าง ๆ เช่น การลางาน การแจ้งครู หรือการบอกเพื่อนว่าเราไม่สามารถไปไหนได้ อ่านบทความนี้รับรองว่าจะได้ประโยคว่า “ฉันไม่สบาย” ไปใช้ในชีวิตจริงได้แน่นอนค่ะ แบบทั่วไป ใช้ได้ทุกสถานการณ์ I’m not feeling well. → ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบาย ใช้ได้ในทุกกรณี ทั้งป่วยนิดหน่อยหรือเริ่มมีอาการ I don’t feel well. → ฉันไม่รู้สึกดี / ไม่สบาย ธรรมดาแต่สุภาพ ใช้ได้ทั้งพูดกับเพื่อนและในที่ทำงาน แบบที่แสดงว่า “เริ่มป่วย” หรือ “ป่วยเล็กน้อย” I feel sick. → ฉันรู้สึกป่วย / จะอาเจียน ถ้าอยู่ในอังกฤษ “sick” มักแปลว่า “จะอาเจียน” แต่ถ้าในอเมริกา ใช้แทน “ป่วย” ได้ด้วย I’m a bit under the weather. → ฉันไม่ค่อยสบาย (พูดสุภาพ เป็นสำนวน) เหมาะมากในบทสนทนา เช่น “I think I’ll stay home today. I’m a bit under the weather.” แบบที่บอกว่า “ป่วยจริง ๆ” I’m ill. → ฉันป่วย ใช้ได้ทั่วไป แต่ฟังดูเป็นทางการกว่า “sick” มักใช้ในอังกฤษมากกว่าอเมริกา I’m sick. → ฉันป่วย ในอเมริกาใช้ทั่วไป เช่น “I’m sick today, I can’t go to work.” แบบอื่น ๆ ที่ใช้ได้ I’ve got a cold. → ฉันเป็นหวัด I’ve got a fever. → ฉันมีไข้ I’ve got a headache. → ฉันปวดหัว I’m not in good shape today. → วันนี้ฉันไม่ค่อยโอเค (ไม่แข็งแรง / ไม่สบาย) ตัวอย่างประโยค พร้อมคำแปล I’m not feeling well. แปล: ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบาย วิธีใช้: ใช้พูดได้ในทุกสถานการณ์ — ทั้งสุภาพและไม่เป็นทางการ เช่น เวลารู้สึกเวียนหัว เป็นไข้ หรือไม่สบายทั่วไป ตัวอย่าง: I’m not feeling well today, so I’ll stay home. → วันนี้ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบาย เลยจะอยู่บ้าน I feel sick. แปล: ฉันรู้สึกป่วย / จะอาเจียน วิธีใช้: ถ้าอยู่ในอเมริกา “sick” หมายถึง “ป่วย” ได้เล แต่ถ้าอยู่ในอังกฤษ มักแปลว่า “จะอาเจียน” มากกว่า ตัวอย่าง: I feel sick after eating too much. → ฉันรู้สึกจะอาเจียนหลังจากกินเยอะเกินไป I’m ill. แปล: ฉันป่วย วิธีใช้: ใช้ในบริบทที่เป็นทางการ หรือเวลาแจ้งให้คนอื่นรู้ว่าเราป่วยจริง ๆ เช่น แจ้งโรงเรียนหรือที่ทำงาน ตัวอย่าง: I’m ill and won’t come to work today. → ฉันป่วยและจะไม่มาทำงานวันนี้ I’m a bit under the weather. แปล: ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบาย (สำนวนภาษาอังกฤษ) วิธีใช้: เป็นสำนวนสุภาพ ใช้ได้กับทั้งเพื่อนและเจ้านาย เวลาป่วยเล็กน้อย เช่น ปวดหัวหรือมีไข้นิดหน่อย ตัวอย่าง: I’m a bit under the weather, so I think I’ll rest at home. → ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบาย คิดว่าจะพักอยู่บ้าน I’ve got a cold. แปล: ฉันเป็นหวัด วิธีใช้: ใช้เมื่อรู้ว่าอาการคือ “หวัด” โดยเฉพาะ ใช้ได้ทั้งพูดกับเพื่อนหรือคุณหมอ ตัวอย่าง: I’ve got a cold, so I can’t go out today. → ฉันเป็นหวัดเลยออกไปข้างนอกไม่ได้ I’ve got a fever. แปล: ฉันมีไข้ วิธีใช้: ใช้เมื่อต้องการบอกอาการเฉพาะเจาะจง ว่าเรามีไข้ เช่น เวลาคุยกับคุณหมอ หรือแจ้งเพื่อนว่าไม่สบายจริง ๆ ตัวอย่าง: I’ve got a fever and need to rest. → ฉันมีไข้ ต้องพักผ่อน แบบฝึกหัด: การใช้คำว่า “ไม่สบาย” เลือกคำหรือวลีที่เหมาะสมที่สุดเติมในช่องว่าง (เลือกจากคำต่อไปนี้: I’m sick / I’m not feeling well / I’ve got a cold / I’m a bit under the weather / I’ve got a fever) 1. ________, so I think I’ll stay home and rest today. 2. ________, that’s why I’m sneezing all the time. 3. ________, so I shouldn’t go to work and spread it to others. 4. ________, but I’ll try to finish my homework tonight. 5. ________, I think I caught something from my friend. ช่องทางการติดตาม อังกฤษออนไลน์ - แอมไฟน์ แต๊งกิ้ว True ID: https://creators.trueid.net/@117825 ขอบคุณรูปภาพประกอบ ภาพหน้าปกและภาพประกอบหน้าปกทั้งหมด โดย https://www.canva.com/th_th/ ภาพประกอบ 1-4 จาก https://www.freepik.com/ ภาพที่ 1, 2, 3, 4 โดย brgfx เฉลยแบบฝึกหัด 1. I’m not feeling well, so I think I’ll stay home and rest today. แปล: ฉันรู้สึกไม่ค่อยสบายเลย คิดว่าจะอยู่บ้านพักผ่อนวันนี้ อธิบาย: ใช้ได้ทั่วไปเมื่อรู้สึกเริ่มไม่สบาย เช่น ปวดหัว ตัวร้อน หรือไม่มีแรง สุภาพ ใช้ได้ทั้งกับเพื่อน ครู หรือหัวหน้า 2. I’ve got a cold, that’s why I’m sneezing all the time. แปล: ฉันเป็นหวัด นั่นแหละทำไมถึงจามตลอดเวลา อธิบาย: ใช้บอกอาการเฉพาะว่า “เป็นหวัด” (cold = หวัด) ใช้ได้เวลาเล่าให้เพื่อนหรือหมอฟังว่าเป็นอะไร 3. I’ve got a fever, so I shouldn’t go to work and spread it to others. แปล: ฉันมีไข้ ควรจะไม่ไปทำงานและไม่แพร่เชื้อให้คนอื่น อธิบาย: ใช้ได้เมื่อมีไข้จริง ๆ เหมาะกับบริบทที่ต้องลาหยุดหรือต้องอธิบายเหตุผล 4. I’m a bit under the weather, but I’ll try to finish my homework tonight. แปล: ฉันไม่ค่อยสบาย แต่จะพยายามทำการบ้านให้เสร็จคืนนี้ อธิบาย: เป็นสำนวนที่แปลว่า “ไม่ค่อยสบาย” ฟังดูสุภาพและเป็นธรรมชาติ เหมาะใช้กับเพื่อนหรือในบทสนทนาแบบสุภาพ 5. I’m sick, I think I caught something from my friend. แปล: ฉันป่วย คิดว่าคงติดเชื้อจากเพื่อน อธิบาย: sick = ป่วยโดยทั่วไป ใช้ได้ทุกอาการ เช่น เป็นหวัด มีไข้ หรือปวดท้อง เปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !