อยากบอกรักเป็นภาษาอังกฤษให้ดูน่าประทับใจ แต่ไม่รู้จะใช้ประโยคไหนดี? ❤️ การบอกรักไม่ได้มีแค่ I love you เท่านั้น! ในภาษาอังกฤษยังมีสำนวนบอกรักที่ลึกซึ้ง หวานซึ้ง และแสดงความรู้สึกได้อย่างโรแมนติกสุด ๆ ไม่ว่าจะใช้กับคนรัก คู่เดต หรือแม้แต่ในข้อความหวาน ๆ บนการ์ดวาเลนไทน์ ในบทความนี้ เราจะพาคุณไปรู้จัก 10 สำนวนภาษาอังกฤษบอกรัก ที่ทั้งอบอุ่นและใช้ได้จริงในชีวิตประจำวัน พร้อมความหมายและตัวอย่างการใช้ ให้คุณได้เลือกใช้ให้เหมาะกับสถานการณ์ 💕 มาดูกันเลยว่ามีวลีไหนบ้างที่ช่วยเติมเต็มโมเมนต์พิเศษของคุณ! 1. You’re the apple of my eye. ความหมาย: คุณเป็นที่รักของฉัน ที่มา: สำนวน "You're the apple of my eye" หมายถึง "คุณเป็นที่รักของฉัน" หรือ "คุณเป็นแก้วตาดวงใจของฉัน" ใช้เพื่อแสดงความรัก ความเอ็นดู และความสำคัญที่เรามีต่อบุคคลหนึ่งบุคคลใด โดยมักใช้กับคนที่เรารักอย่างจริงใจ เช่น ลูก ครอบครัว หรือคนรัก ในอดีต ดวงตาถูกมองว่าเป็นกระจกของจิตวิญญาณ การบอกว่าใครสักคนเป็น "แก้วตาดวงใจ" จึงหมายถึงว่าคนคนนั้นมีความสำคัญและเป็นที่รักอย่างยิ่งในใจของเรา สำหรับ "แอปเปิล" มีความหมายเชิงเปรียบเทียบ เป็นผลไม้ที่สวยงามและมีรสชาติหวานชื่น การเปรียบเทียบคนที่เรารักกับแอปเปิลจึงสื่อถึงความรัก ความชื่นชม และความเอ็นดูที่เรามีต่อบุคคลนั้น เป็นสำนวนที่สวยงามและคลาสสิกที่สามารถใช้ได้ในทุกโอกาส ตัวอย่างประโยค: You've always been the apple of my eye, and I'll love you forever. คุณเป็นที่รักของฉันเสมอมา และฉันจะรักคุณตลอดไป My grandmother is the apple of my eye. ยายเป็นดวงใจของฉันเลย He is the apple of her eye. เขาเป็นที่รักของเธอมาก สำนวนที่คล้ายกัน: The light of my life: แสงสว่างของชีวิตฉัน (หมายถึงคนที่ทำให้ชีวิตมีความหมาย) My heart belongs to you: หัวใจของฉันเป็นของคุณ (หมายถึงการมอบหัวใจให้กับใครสักคน) 2. I love you to the moon and back. ความหมาย: ฉันรักคุณมากมาย ที่มา: สำนวน "I love you to the moon and back" เป็นสำนวนที่แสดงออกถึงความรักที่มากล้นและไม่มีขอบเขต เป็นวลีที่มักได้ยินกันบ่อยในวันวาเลนไทน์หรือในโอกาสพิเศษต่างๆ ถึงแม้ว่าจะไม่มีหลักฐานที่ชัดเจนว่าสำนวนนี้มีต้นกำเนิดมาจากไหน แต่ก็มีทฤษฎีที่น่าสนใจหลายทฤษฎี หนึ่งในนั้นคือมาจากหนังสือนิทานภาพชื่อดังเรื่อง "Guess How Much I Love You" หรือชื่อในภาษาไทยว่า "ทายซิ ทายซิ หนูรักพ่อมากแค่ไหน" แต่งเรื่องโดย แซม แม็คบราทนีย์ และวาดภาพประกอบโดย แอนิต้า เฌอแรม ตีพิมพ์ครั้งแรกในปี 1994 ซึ่งได้รับความนิยมเป็นอย่างมาก ในหนังสือเล่มนี้ มีกระต่ายตัวหนึ่งพยายามจะบอกพ่อว่ารักพ่อมากแค่ไหน โดยใช้วัตถุต่างๆ ในธรรมชาติมาเปรียบเทียบ เช่น รักพ่อเท่ากับต้นไม้ต้นนี้ หรือรักพ่อเท่ากับท้องฟ้า แต่สุดท้ายแล้ว กระต่ายตัวน้อยก็สรุปว่า รักพ่อเท่าระยะทางไปกลับดวงจันทร์เลยทีเดียว แม้จะเป็นสำนวนที่สั้น แต่ก็สื่อความหมายถึงความรักที่ลึกซึ้งและจริงใจได้เป็นอย่างดี มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการแสดงความรักอย่างจริงใจต่อคนรัก เพื่อนสนิท หรือสมาชิกในครอบครัว ตัวอย่างประโยค: No matter how far we are, remember that I love you to the moon and back. ไม่ว่าเราจะอยู่ไกลกันแค่ไหน จำไว้ว่าฉันรักคุณสุดหัวใจ Every single day, you remind me why I love you to the moon and back. ทุกๆ วัน คุณทำให้ฉันรู้ว่าทำไมฉันถึงรักคุณมากมายขนาดนี้ I love you to the moon and back, my dear. Happy Valentine's Day. ฉันรักเธอมากมาย สุขสันต์วันแห่งความรักนะที่รัก สำนวนที่คล้ายกัน: I love you more than words can say: ฉันรักคุณมากกว่าจะบรรยายออกมาเป็นคำพูดได้ You're my everything: คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างของฉัน You mean the world to me: คุณมีความหมายกับฉันมากที่สุดในโลก 3. You're my better half. ความหมาย: คุณคืออีกครึ่งหนึ่งของฉัน ที่มา: สำนวน "You're my better half" นั้นเป็นสำนวนที่แสดงถึงความรัก ความผูกพัน และความสำคัญที่เรามีต่อคู่ชีวิตของเราค่ะ โดยมีความหมายโดยรวมว่า "คุณคืออีกครึ่งหนึ่งของฉัน" หรือ "คุณคือส่วนที่ดีที่สุดของชีวิตฉัน" สันนิษฐานว่าสำนวนนี้มีที่มาจากแนวคิดที่ว่ามนุษย์เราเป็นสัตว์สังคมที่ต้องการคู่ชีวิตเพื่อเติมเต็มความสุขในชีวิต และเมื่อพบเจอคนที่ใช่แล้ว ก็รู้สึกเหมือนได้พบเจออีกครึ่งหนึ่งของตัวเอง สำนวนนี้แสดงถึงความรู้สึกที่ว่าคู่ชีวิตเป็นส่วนหนึ่งที่สำคัญของชีวิตเรา และทำให้ชีวิตของเราสมบูรณ์แบบมากขึ้น มักใช้ในบริบทของความสัมพันธ์ระหว่างคู่รัก สามีภรรยา หรือคู่ชีวิต โดยใช้เพื่อแสดงความรัก ความผูกพัน และความสำคัญที่มีต่อกัน เป็นสำนวนที่แสดงออกถึงความรักและความผูกพันในรูปแบบที่เรียบง่ายแต่ทรงพลัง และเป็นหนึ่งในสำนวนที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในการแสดงความรักต่อคู่ชีวิต ตัวอย่างประโยค: You're my better half. I can't imagine my life without you. คุณคืออีกครึ่งหนึ่งของฉัน ฉันไม่สามารถจินตนาการถึงชีวิตของฉันหากปราศจากคุณ I'm so lucky to have found my better half. ฉันโชคดีมากที่ได้พบกับอีกครึ่งหนึ่งของฉัน Thank you for being my better half. ขอบคุณที่เป็นอีกครึ่งหนึ่งของฉัน สำนวนที่คล้ายกัน: You're my soulmate. คุณคือคู่แท้ของฉัน You complete me. คุณทำให้ฉันสมบูรณ์ You're the missing piece of my puzzle. คุณคือส่วนที่ขาดหายไปของฉัน 4. You make my heart skip a beat. ความหมาย: คุณทำให้หัวใจฉันเต้นรัว ที่มา: สำนวน "You make my heart skip a beat" เป็นสำนวนที่แสดงถึงความรู้สึกตื่นเต้นเมื่อได้พบเจอคนที่เราหลงใหล หรือเมื่อเกิดเหตุการณ์ที่น่าตื่นเต้น เปรียบได้กับความรู้สึกทางกายภาพ เมื่อเราตื่นเต้น หัวใจของเราจะเต้นเร็วขึ้น ซึ่งเป็นปฏิกิริยาทางกายภาพที่เกิดขึ้นโดยอัตโนมัติ สำนวนนี้อาจเกิดจากการเปรียบเทียบความรู้สึกตื่นเต้นเมื่อเจอคนที่เราชอบกับอาการหัวใจเต้นเร็ว สำนวนนี้ใช้ภาพของหัวใจที่เต้นเร็วหรือไม่ตรงจังหวะ เพื่อสื่อถึงความรู้สึกที่รุนแรงและรวดเร็ว ซึ่งเป็นลักษณะเด่นของความรู้สึกตกหลุมรัก สำนวนนี้มักใช้ในสถานการณ์ที่เราต้องการสื่อถึงความรู้สึกตื่นเต้น ประทับใจ หรือหลงใหลในใครสักคน เป็นสำนวนที่สวยงามและโรแมนติก ใช้เพื่อแสดงความรู้สึกตื่นเต้นและประทับใจที่มีต่อคนพิเศษ ซึ่งเป็นหนึ่งในสำนวนที่นิยมใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาอังกฤษ ตัวอย่างประโยค: Every time I see you smile, you make my heart skip a beat. ทุกครั้งที่เห็นรอยยิ้มของคุณ หัวใจฉันเต้นแรงจนเหมือนจะหยุดไปชั่วขณะ When you whispered my name, you made my heart skip a beat. ตอนที่คุณกระซิบเรียกชื่อฉัน หัวใจฉันเต้นแรงจนแทบหยุดเต้น Just thinking about our first date makes my heart skip a beat. แค่คิดถึงเดตแรกของเรา หัวใจฉันก็เต้นแรงขึ้นมาแล้ว สำนวนที่คล้ายกัน: You take my breath away. คุณทำให้ฉันหายใจไม่ออก You make me feel alive. คุณทำให้ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวา 5. I'm head over heels for you. ความหมาย: ฉันหลงรักคุณหัวปักหัวปำ ที่มา: สำนวน "I'm head over heels for you" เป็นสำนวนที่แสดงถึงความรู้สึกหลงรักใครสักคนอย่างหัวปักหัวปำ หรือตกหลุมรักอย่างถอนตัวไม่ขึ้นเลยค่ะ ที่มาไม่แน่ชัด แต่มีทฤษฎีที่เป็นไปได้หลายทฤษฎี หนึ่งในนั้นคือ การแสดงออกถึงความรู้สึกที่ควบคุมไม่ได้ อาจเป็นการเปรียบเทียบความรู้สึกหลงรักกับการที่คนเราเสียหลักล้มจนหัวทิ่มเท้าชี้ ซึ่งสื่อถึงความรู้สึกที่ควบคุมไม่อยู่และหลงใหลอย่างหมดหัวใจ สำนวนนี้หมายถึง "ฉันหลงรักคุณหัวปักหัวปำ" หรือ "ฉันตกหลุมรักคุณอย่างหมดหัวใจ" มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการแสดงความรู้สึกรักใคร่ชอบพออย่างจริงใจต่อคนรัก หรือคนที่เราแอบชอบ ตัวอย่างประโยค: I've been head over heels for you since the day I met you. ฉันหลงรักคุณตั้งแต่วันแรกที่ได้พบคุณ He's head over heels for his new girlfriend. เขาหลงรักแฟนสาวคนใหม่หัวปักหัวปำ สำนวนที่คล้ายกัน: I'm madly in love with you. ฉันรักคุณอย่างบ้าคลั่ง I'm completely smitten with you. ฉันตกหลุมรักคุณอย่างหมดใจ 6. You sweep me off my feet. ความหมาย: คุณทำให้ฉันใจละลาย ที่มา: สำนวน "You sweep me off my feet" เป็นสำนวนที่แสดงถึงความรู้สึกตกหลุมรักอย่างจัง หรือความประทับใจอย่างแรงกล้าที่ใครบางคนสามารถสร้างให้เราได้ แปลตรงตัวอาจจะหมายถึง "คุณทำให้ฉันลอยละลิ่ว" ซึ่งฟังดูโรแมนติกมากเลยใช่ไหมล่ะ? ถึงแม้ว่าจะไม่มีหลักฐานทางประวัติศาสตร์ที่ชัดเจนว่าสำนวนนี้มีต้นกำเนิดมาจากไหน แต่ก็มีทฤษฎีที่น่าสนใจหลายทฤษฎีที่อาจนำมาซึ่งที่มาของสำนวนนี้ การเต้นรำ: หนึ่งในทฤษฎีที่ได้รับความนิยมคือมาจากการเต้นรำสมัยก่อน เมื่อหนุ่มสาวจะเต้นรำคู่กัน และผู้ชายที่เต้นเก่งสามารถทำให้ผู้หญิงรู้สึกตื่นเต้นและประทับใจได้มาก ซึ่งอาจเป็นที่มาของการเปรียบเทียบกับความรู้สึกตกหลุมรัก การแสดงความรู้สึกที่รุนแรง: อาจเป็นการเปรียบเทียบความรู้สึกตกหลุมรักกับการที่ถูกพายุพัดปลิวไป ซึ่งสื่อถึงความรู้สึกที่รุนแรงและควบคุมไม่ได้ การถูกดึงดูดอย่างรวดเร็ว: อาจหมายถึงการที่เราถูกดึงดูดเข้าหาใครสักคนอย่างรวดเร็วและแรงกล้า จนรู้สึกเหมือนถูกพัดปลิวไปตามลม สำนวนนี้หมายถึง "คุณทำให้ฉันใจละลาย" หรือ "คุณทำให้ฉันประทับใจอย่างแรงกล้า" โดยมักใช้เพื่อแสดงความรู้สึกต่อคนที่เราหลงรัก หรือคนที่ทำให้เราประทับใจอย่างมาก มักใช้ในสถานการณ์ที่ต้องการสื่อถึงความรู้สึกที่รุนแรง เช่น เมื่อพบรักครั้งแรก หรือเมื่อประทับใจในความสามารถหรือคุณสมบัติของใครบางคน ตัวอย่างประโยค: His charm and wit completely swept me off my feet. เสน่ห์และอารมณ์ขันของเขาทำให้ฉันใจละลายไปเลย I was swept off my feet when I first met her. ฉันตกหลุมรักเธอตั้งแต่ครั้งแรกที่ได้พบ Every time you do something sweet for me, you sweep me off my feet. ทุกครั้งที่คุณทำอะไรดีๆ ให้ฉัน คุณทำให้ฉันใจละลาย สำนวนที่คล้ายกัน: You've stolen my heart: คุณขโมยหัวใจฉันไป I'm smitten with you: ฉันตกหลุมรักคุณอย่างหมดหัวใจ You've got me wrapped around your finger: คุณทำให้ฉันคลั่งไคล้คุณ การบอกรักเป็นศิลปะอย่างหนึ่ง และการเลือกใช้คำพูดที่สวยงามจะช่วยให้ความรักของคุณดูพิเศษยิ่งขึ้น คุณมีสำนวนบอกรักภาษาอังกฤษประโยคโปรดหรือไม่? หรือคุณอยากจะแชร์ประสบการณ์การใช้สำนวนเหล่านี้บ้างไหม? มาแชร์กันได้ในคอมเมนต์ด้านล่างนะคะ หวังว่าสำนวนเหล่านี้จะเป็นประโยชน์ในการบอกรักคนที่คุณรักนะคะ ขอให้มีความสุขกับวันแห่งความรัก! เครดิตรูปภาพ: ปก: ภาพที่ 1 / Website: Canva ภาพที่ 1 - 6 / Website: Canva เปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !