เมื่อพูดถึงภาษามลายูแล้วเชื่อว่าทุกคนคงจะคุ้นหูกันใช่ไหมค่ะ และเชื่อว่าบางคนคงอาจจะสงสัยกันอยู่ว่า ภาษามลายูปัตตานีหรือยาวีนั้น แตกต่างอย่างไรกับภาษาที่คนมาเลเซียใช้กันล่ะ บทความนี้มีคำตอบ ขั้นแรกเรามารู้จักกับภาษามลายูกันก่อนค่ะ ภาษามลายูเป็นภาษาที่พูดโดยชาวไทยเชื้อสายมลายู เรียกว่า ภาษามาลายูปัตตานี : บาซอนายูตานิง สามารถเรียกอย่างไม่เป็นทางการว่า ภาษายาวี ซึ่งจะนิยมเรียกอย่างไม่เป็นทางการมากกว่า ภาษามลายูปัตตานี (ยาวี) จะใกล้เคียงมากกับภาษามลายูถิ่น ของประเทศมาเลเซีย เช่นคำศัพท์ คำอ่าน ควาหมาย1. Sedap เซอดัป อร่อย2. Sampai ซัมปัย ถึงที่3. Saya ซายา ฉัน บางคำทั้งสองภาษาใช้ต่างกัน เช่น มาเลเซีย ยาวี ความหมาย1. celagi : จือลาฆี ลาฆี มะขาม2. Limau : ลีเมา ลีมา เลมอน3. Tembikal : ตึมบีกัล ตีมุง แตงโม4. Manggis : มังฆิส มือตอ มังคุด5. Pisang : ปีซัง ปีแซ กล้วย6. Singa : ซีงา ซีงอ สิงโต7.kerbau : เกิรเบา กูบา ควาย สุดท้ายนี้ขอกล่าวจบด้วยคำว่า : วาอาลัยกุมมุซซาลามวาเราะห์มาตุลเลาะห์วาบารอกาตุห์ ความหมาย : ขอความสันติสุข ความเมตตาปรานี และความเป็นสิริมงคล จากพระองค์อัลเลาะฮ์ จงมีแด่ท่าน คำกล่าวข้างบนนี้ ภาษายาวีกับมาเลเซียใช้เหมือนกันนะคะ (ใช้ตอบรับคนที่กล่าวทักทายCredit : ภาพปกจาก pixabay.com ภาพประกอบจาก 1. https://pixabay.com 2. https://pixabay.com 3. https://pixabay.com