วันนี้เรามีความรู้สนุกๆ เกี่ยวกับภาษาจีนมาเล่าให้ฟัง รู้ไหมว่าเวลาเราพูดถึง ‘หนัง’ หรือ ‘ภาพยนตร์’ ในภาษาจีน เขาจะใช้คำว่า 电影 (อ่านว่า diànyǐng) นะ คำว่า 电影 ในภาษาจีนนั้นแปลตรงตัวเลย โดย 电 (diàn) หมายถึง ‘ไฟฟ้า’ และ 影 (yǐng) แปลว่า ‘เงา’ หรือ ‘ภาพ’ ดังนั้นเมื่อรวมกัน 电影 จึงหมายถึง ‘ภาพที่เกิดจากไฟฟ้า’ หรือก็คือ ‘ภาพยนตร์’ ที่ฉายผ่านจอ มีแสง มีเงา หรือก็คือ “หนัง” นั่นเอง เวลาจะพูดกับเพื่อนคนจีนเกี่ยวกับหนัง ก็ใช้คำว่า 电影 ได้เลย ไม่ว่าจะเป็นหนังที่ดูในโรง หนังแผ่น หนังออนไลน์ก็ได้ทั้งหมด เทคนิคการออกเสียง ออกเสียงก็ไม่ยากเลยนะ คำนี้อ่านว่า diànyǐng โดยที่ diàn มีเสียงสูงตก (เสียงที่ 4) และ yǐng มีเสียงต่ำขึ้น (เสียงที่ 3) ถ้าจะออกเสียงตามเจ้าของภาษาให้ชัด ลองฝึกพูดตามนี้ดู diànyǐng เสียงควรจะหนักเบาพอดีๆ ตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อย เวลาเราอยากชวนเพื่อนไปดูหนัง หรือพูดคุยเรื่องหนังกับคนจีน คำว่า 电影 สามารถหยิบมาใช้ได้เลย เช่น 我喜欢看电影。 (wǒ xǐhuān kàn diànyǐng) แปลว่า ‘ฉันชอบดูหนัง’ 你喜欢什么类型的电影? (nǐ xǐhuān shénme lèixíng de diànyǐng) แปลว่า ‘เธอชอบหนังประเภทไหน’ 最近有什么好看的电影? (zuìjìn yǒu shénme hǎokàn de diànyǐng) แปลว่า ‘ช่วงนี้มีหนังอะไรน่าดูบ้าง’ 我们一起去看电影吧! (wǒmen yìqǐ qù kàn diànyǐng ba) แปลว่า ‘พวกเราไปดูหนังด้วยกันเถอะ’ เวลาเราพูดถึงหนังแต่ละประเภท เขาจะมีคำเฉพาะสั้นๆ เติมหน้าคำว่า 电影 ด้วย เช่น 爱情电影 (àiqíng diànyǐng) = หนังรัก 动作电影 (dòngzuò diànyǐng) = หนังแอ็กชัน 喜剧电影 (xǐjù diànyǐng) = หนังตลก 恐怖电影 (kǒngbù diànyǐng) = หนังสยองขวัญ 科幻电影 (kēhuàn diànyǐng) = หนังไซไฟ แบบนี้จะง่ายขึ้นเยอะ เวลาเพื่อนถามว่าชอบดูหนังแบบไหน ก็จะตอบได้ทันที! เล่าประสบการณ์หรือชวนคุยต่อ สมมติเมื่อวานเพิ่งไปดูหนังกับเพื่อน แล้วอยากเล่าให้เขาฟังว่า หนุกหรือไม่ ก็พูดได้ว่า 昨天我去看了一部电影,特别精彩。 (zuótiān wǒ qù kànle yī bù diànyǐng, tèbié jīngcǎi) แปลว่า ‘เมื่อวานฉันไปดูหนังเรื่องหนึ่งมา สุดยอดมาก’ บทสนทนาสั้นๆ เมื่อไปดูหนัง ถ้าไปดูหนังกับเพื่อนแล้วต้องซื้อตั๋ว ลองฝึกพูดแบบนี้ดูนะ 我要买两张电影票。 (wǒ yào mǎi liǎng zhāng diànyǐng piào) แปลว่า ‘ฉันจะซื้อตั๋วหนัง 2 ใบ’ 电影几点开始? (diànyǐng jǐ diǎn kāishǐ) แปลว่า ‘หนังเริ่มกี่โมง’ 你最喜欢哪部电影? (nǐ zuì xǐhuān nǎ bù diànyǐng) แปลว่า ‘คุณชอบหนังเรื่องไหนที่สุด’ คำว่า “部 (bù)” คือคำลักษณนามของหนัง ดังนั้นถ้าเราจะพูดว่า “หนังสองเรื่อง” ในภาษาจีนจะพูดว่า “两部电影 (liǎng bù diànyǐng) แชร์ความรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมการดูหนังจีน จริงๆ วัฒนธรรมการดูหนังสำหรับคนจีนก็คล้ายกับของไทยเลย เด็กๆ วัยรุ่นก็จะไปดูหนังในโรงกับกลุ่มเพื่อนหรือคนรัก มีทั้งหนังจีน ฮอลลีวูด หนังอินเดีย แล้วก็หนังไทยที่ดังมากๆ ในจีนก็มีเหมือนกัน เช่น ‘ฉลาดเกมส์โกง’ หรือ ‘พี่มาก..พระโขนง’ ทุกเรื่องก็จะถูกแปลชื่อเรื่องเป็นภาษาจีน และเวลาคุยต้องใช้คำว่า 电影 เหมือนกัน ถ้าใครอยากหาเพื่อนคนจีนคุยเรื่องหนัง หรือเขียนรีวิวหนังเป็นภาษาจีนใน WeChat หรือโซเชียลจีน ก็เริ่มต้นบทสนทนาด้วยคำนี้ได้เลย เช่น 这部电影非常感人。 (zhè bù diànyǐng fēicháng gǎnrén) แปลว่า ‘หนังเรื่องนี้ซึ้งมาก’ 这部电影在中国很有名。 (zhè bù diànyǐng zài zhōngguó hěn yǒumíng) แปลว่า ‘หนังเรื่องนี้ดังมากในจีน’ จะเห็นว่าทั้งการชมและพูดคุยเกี่ยวกับหนังในภาษาจีนนั้นใช้คำว่า 电影 เป็นศูนย์กลางของบทสนทนาเสมอ สรุป ดังนั้น ต่อไปนี้เวลาเราอยากพูดถึงเรื่องดูหนังหรือถามเพื่อนคนจีนเกี่ยวกับภาพยนตร์ ก็อย่าลืมใช้คำว่า 电影 (diànyǐng) นะ ไม่ว่าจะใช้ในการพูดคุย ชวนเพื่อน ไปดูหนัง เล่าเรื่องรีวิว หรือเขียนลงโซเชียลก็ใช้คำนี้ได้หมด มีเทคนิคอีกอย่างสำหรับคนที่อยากใช้คำศัพท์เกี่ยวกับหนังให้เก่งขึ้น คือให้ดูรีวิวหนังสั้นๆ ในภาษาจีนบ่อยๆ แล้วลองจดคำศัพท์สำคัญมาฝึกใช้ เติมคำว่า 电影 ข้างหลังหรือข้างหน้าตามประเภทหนัง หรือจะฝึกแต่งประโยคของตัวเองเกี่ยวกับหนังที่ชอบก็ดี จะได้ผ่านไปสู่บทสนทนาในชีวิตประจำวันจริงๆ ได้ง่ายขึ้น ที่สำคัญคืออย่ากลัวผิด ฝึกพูดเยอะๆ เดี๋ยววันหนึ่งก็จะเก่ง และคุยเรื่องหนังกับเพื่อนได้อย่างมั่นใจ! ภาพ 1 โดย Sabine Lange จาก Pixabay ภาพ 2 โดย Alexa จาก Pixabay ภาพ 3 โดย Frank Rietsch จาก Pixabay ภาพ 4 โดย Frank Rietsch จาก Pixabay ภาพ 5 โดย Frank Rietsch จาก Pixabay ภาพ 6 โดย Victoria จาก Pixabay ภาพปก โดย Tumisu จาก Pixabay เปิดประสบการณ์ความบันเทิงที่หลากหลายสุดปัง บน App TrueID โหลดเลย ฟรี !